Translation of "you have seen" in Italian


How to use "you have seen" in sentences:

You have seen all that Yahweh your God has done to all these nations because of you; for it is Yahweh your God who has fought for you.
Voi avete visto quanto il Signore vostro Dio ha fatto a tutte queste nazioni, scacciandole dinanzi a voi; poiché il Signore vostro Dio ha combattuto per voi
36 But I said to you that you have seen me and yet do not believe.
Gv 4, 1.14 36 Vi ho detto però che voi mi avete visto e non credete.
You have seen all you needed to?
Hai visto tutto ciò che ti serviva?
'You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles' wings, and brought you to myself.
“Voi avete visto quello che ho fatto agli Egiziani e come vi ho portato sopra ali d'aquila e vi ho condotti a me.
Behold, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?
Ecco, voi tutti lo vedete; perché dunque vi perdete in cose vane
I say the things which I have seen with my Father; and you also do the things which you have seen with your father."
Io dico quello che ho visto presso il Padre; anche voi dunque fate quello che avete ascoltato dal padre vostro!
You have seen all their vengeance and all their devices against me.
Hai visto tutte le loro vendette, tutte le loro trame contro di me
Write therefore the things which you have seen, and the things which are, and the things which will happen hereafter;
Scrivi dunque le cose che hai visto, quelle che sono e quelle che accadranno dopo
Jesus answered them, "Go and tell John the things which you have seen and heard: that the blind receive their sight, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have good news preached to them.
Poi diede loro questa risposta: «Andate e riferite a Giovanni ciò che avete visto e udito: i ciechi riacquistano la vista, gli zoppi camminano, i lebbrosi vengono sanati, i sordi odono, i morti risuscitano, ai poveri è annunziata la buona novella
When you have seen it, you also shall be gathered to your people, as Aaron your brother was gathered;
Quando l'avrai visto, anche tu sarai riunito ai tuoi antenati, come fu riunito Aronne tuo fratello
For you will be a witness for him to all men of what you have seen and heard.
Perché tu gli devi essere testimone presso tutti gli uomini delle cose che hai visto e udito.
Never make known what you have seen tonight.
Non rivelate cosa avete visto stanotte.
But I warn you if you make any further inquiries or if you say a single word to anyone about what you have seen there will be the most dire consequences for you and your family.
Ma l'avverto se cerca di indagare o se dice in giro una sola parola su ciò che ha visto qui le conseguenze saranno terribili per lei e per la sua famiglia.
So you tell the Russian desk you have seen stars over my heart.
Quindi di' al settore russo che hai visto le stelle sopra il mio cuore
For these six years past, you have seen neither kinsman nor any friend, but blade, shield and shaft.
Lungo questi sei anni passati, non avete visto ne kinsman ne un amico, ma lama, scudo e asta.
Tell Edward what you have seen.
Dica a Edward cosa hai visto.
Only you... have seen the cause of this illness with your own eyes.
Solo tu, hai visto la causa di questo male con i tuoi stessi occhi.
Don't come back unless you have seen or done something extraordinary.
Non tornare finché non avrai visto o compiuto qualcosa di straordinario.
36 But as I told you, you have seen me and still you do not believe.
36 Ma io ve l'ho detto: voi mi avete visto, ma non credete.
You will report back to me, describe what you have seen... as you saw it.
Mi farai un resoconto, descrivendomi quello che hai visto... Come l'hai visto.
I submit to you that everything you have seen here today is the result of torture worthy of the inquisition!
Ritengo che tutto cio' che avete visto oggi, sia solo il risultato di torture degne dell'Inquisizione!
You have seen Catania's future and Lorin's past.
Hai visto il futuro di Catania e il passato di Lorin.
You have seen task to completion?
Hai portato a termine i tuoi compiti?
What is it exactly that you have seen a hundred times?
Che cosa esattamente hai visto centinaia di volte?
You have seen the ballistics report, I suppose?
Presumo abbia visto il rapporto della balistica.
What you have seen is but a taste of the pleasures afforded you beneath humble roof.
Quello che avete visto non e' nient'altro che un assaggio dei piaceri che vi vengono offerti in questa modesta dimora.
I do believe that I have seen you even more recently than you have seen me.
Credo di averti visto piu' recentemente di quanto tu abbia visto me.
After all the things you have seen, this is your question?
Dopo tutto quello che hai visto, questa e' la tua unica domanda?
Students meditate for years and never see what you have seen today.
Gli studenti meditano per anni e non vedono mai quello che hai visto tu oggi.
This same Jesus, who has been taken from you into heaven, will come back in the same way you have seen him go into heaven.”
Questo Gesù, che vi è stato tolto ed è stato elevato in cielo, ritornerà nella medesima maniera in cui lo avete visto andare in cielo.
This Jesus, who has been taken up from you into heaven, shall return in just the same way that you have seen him going up to heaven.”
Questo Gesù che è stato tolto da voi ed assunto in cielo, verrà nella medesima maniera che l’avete veduto andare in cielo.
Moses called to all Israel, and said to them, You have seen all that Yahweh did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land;
Mosè convocò tutto Israele e disse loro: «Voi avete visto quanto il Signore ha fatto sotto i vostri occhi, nel paese d'Egitto, al faraone, a tutti i suoi ministri e a tutto il suo paese;
And the rest of you have seen such children.
Bene. E gli altri avranno magari visto questi ragazzi.
And cartoons can cross boundaries, as you have seen.
E le vignette possono attraversare i confini, come avete visto.
So, preaching for freedom of speech is easy here, but as you have seen in contexts of repression or division, again, what can a cartoonist do?
Quindi, predicare per la libertà di parola è facile qui, ma come avete visto in contesti di repressione o divisione, di nuovo, cosa può fare un vignettista?
and you have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were among them);
Non vi sia tra voi uomo o donna o famiglia o tribù che volga oggi il cuore lungi dal Signore nostro Dio, per andare a servire gli dei di quelle nazioni. Non vi sia tra di voi radice alcuna che produca veleno e assenzio
You have seen it, Yahweh. Don't keep silent. Lord, don't be far from me.
Signore, tu hai visto, non tacere; Dio, da me non stare lontano
Thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: You have seen all the evil that I have brought on Jerusalem, and on all the cities of Judah; and behold, this day they are a desolation, and no man dwells therein,
«Così dice il Signore degli eserciti, Dio di Israele: Voi avete visto tutte le sventure che ho mandate su Gerusalemme e su tutte le città di Giuda; eccole oggi una desolazione, senza abitanti
But I told you that you have seen me, and yet you don't believe.
Vi ho detto però che voi mi avete visto e non credete
But arise, and stand on your feet, for I have appeared to you for this purpose: to appoint you a servant and a witness both of the things which you have seen, and of the things which I will reveal to you;
Su, alzati e rimettiti in piedi; ti sono apparso infatti per costituirti ministro e testimone di quelle cose che hai visto e di quelle per cui ti apparirò ancora
2.1349828243256s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?